오늘은 한글 국(國,菊,局),군(君,群,軍,郡),굴(屈),궁(弓,窮,宮)으로 쓰는 베트남어이다.
나라국(國)은 궉(quốc)
국가(國家):궉쟈(quốc gia)
국가(國歌):궉까(quốc ca)
국경(國慶):궉칸(quốc khánh)
국고(國庫):궉코(quốc khố)
국기(國旗):궉끼(quốc kỳ)
국권(國權):궉궨(quốc quyền)
국난(國難):궉난(quốc nạn)
국도(國道):궉다오(quốc đạo), 궉로(quốc lộ)
국립(國立):궉랍(quốc lập)
국민(國民):궉얀(quốc dân)
국문(國文):궉방(quốc văn)
국모(國母):궉마우(quốc mẫu)
국법(國法):궉팝(quốc pháp)
국방(國防):궉퐁(quốc phòng)
국부(國父):궉푸(quốc phụ)
국색(國色):궉삭(quốc sắc)
국상(國喪):궉땅(quốc tang)
국사(國事):궉스(quốc sự)
국사(國史):궉스(quốc sử)
국사(國師):궉스(quốc sư)
국서(國書):궉터(quốc thư)
국영(國營):궉요안(quốc doanh)
국유(國有):궉흐우(quốc hữu)
국유화(國有化):궉 흐우 화(quốc hữu hóa)
국어(國語):궉응어(quốc ngữ)
국장(國葬):궉땅(quốc tang)
국적(國賊):궉딱(quốc tăc)
국적(國籍):궉떳(quốctịch)
국제(國際):궉떼(quốc tế)
국체(國體):궉테(quốc thể)
국치(國恥):궉시이(quốc sỉ)
국채(國債):궉짜이(quốc trái)
국토(國土):궉토오(quốc thổ),덕 늑(đất nước)
국혼(國魂):궉홍(quốc hồn)
국왕(國王):궉붱(quốc vương)
국헌(國憲):궉힝(quốc hiến)
국호(國號):궉히우(quốc hiệu)
국회(國會):궉호이(quốc hội)
국화(國花):궉화(quốc hoa)
국화국(菊)은 꾹(cúc)이고 국화(菊花):꾹화cúc hoa
판국(局)은꾹(cục)이고
국면(局面):꾹잉(cục diện)
국장(局長):꾹쯩(cục trưởng)
임금군(君)과군사군(軍)은궝(quân)으로쓴다.
군사정보(軍事情報)는압축하여궝바오(quân báo)이다.
군비(軍備):궝비(quân bị)
군가(軍歌):궝까(quân ca)
군항(軍港):궝깡(quân cảng)
군공(軍功):궝꽁(quân công)
군용(軍用):권용(quân dụng)
군대(軍隊):궝도이(quân đội)
군함(軍艦):궝함(quân hạm)
군구(軍區):궝쿠(quân khu)
군기(軍旗):궝끼(quân kỳ)
군기(軍紀):궝끼(quân kỷ)
군례(군례):궝레(quân lễ)
군령(軍令):궝렌(quân lệnh)
군율(軍律):궝루엇(quân luât)
군악(軍樂):궝냑(quân nhạc)
군인(軍人):궝년(quân nhân)
군수(軍需):궝뉴(quân nhu)
군법(軍法):궝팝(quân pháp)
군벌(軍閥):궝피엣(quân phiệt)
군복(軍服):궝푹(quân phục)
군관(軍官):궝광(quân quản)
군사(軍士):궝시이(quân sĩ)
군사(軍師):궝스(quân sư)
군사(軍事):궝스(quân sự)
군의(軍醫):궝이(quân y)
군무(軍務):궝부(quân vụ)
군장(軍裝):궝짱(quân trang)
군자(君子):궝뜨(quân tử)
군신(君臣):궝텅(quân thần)
군주(君主):궝쭈우(quân chủ)
고을군(郡)은 궝(quận):행정 단위(한국 도시의 구청 단위):인구 3만 내외
군현(郡縣):궝휀(quận huyện)
군마(群馬):궝마(quân mã)
무리군(群)은궝(quần)
이 말은 일상에서 바지란 의미, 옷(궝아오:quần áo)이란 의미의 참비엣으로 많이 씀.
군거(群居):궝끄(quầncư)
군도(群島):궝다오(quầnđảo)
굽을굴(屈):쿠엇(khuất)
굴복(屈服):쿠엇푹(khuất phục)
굴곡(屈曲):쿠엇쿡(khuất khúc)
활궁(弓)과 집궁(宮)은 꿍(cung)이다. 그리고 이바지할공(供)도 역시 꿍(cung)으로 읽는다.
궁전(宮殿):꿍딩(cung điện)
궁정(宮庭):꿍딘(cung đình)
궁형(宮刑):꿍힌(cung hình)
궁인(宮人):꿍녕(cung nhân)
궁녀(宮女):꿍느으(cung nữ)
궁실(宮室):꿍텃(cung thất)
궁장(宮莊):꿍짱(cung trang)
월궁(月宮):꿍웻(cung nguyệt)
궁전(弓箭):꿍뗀(cung tên), 꿍띵(cung tiễn)
궁노(弓弩):꿍노(cung nỏ)
공급(供給):꿍끕(cung cấp)
공양(供養):꿍영(cung dưỡng)
마지막으로 다할궁(窮)은 꿍(cùng)이다.
궁극(窮極):꿍끅(cùng cực)
곤궁(困窮):꿍콩(cùng khốn)
순수베트남어 참비엣으로 같다, 동일하다는 의미이다.
같다:꿍냐우(cùng nhau)
같다(최종):꿍라(cùng ra)
같다(결국):꿍못(cùng một)
최고다:꿍 똣(cùng tột)