[우보현 영어칼럼니스트] 미드가 들린다 43회
[우보현 영어칼럼니스트] 미드가 들린다 43회
  • 베한타임즈
  • 승인 2019.02.24 10:54
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

He acts like he is all that!
그는 자기가 최고로 대단한 척 행동해요!

He acts like he is a big man 이라는 말이 있다. 말 그대로 큰 사람처럼 행동한다 이다. 여기서 acts like~ 는 ~ 처럼 행동한다 인데 act like millionaire 라고 하게 되면 그는 백만장자처럼 행동한다 가 된다.
또한 she acts like she knows every things 라고 하면 그녀는 매사에 모든걸 다 아는 것처럼 행동한다 가 되고 act like there is no tomorrow 라고 하면 내일이 없는 것처럼 행동한다 이니 결국 우리 식으로 하면 ‘막간다’ 혹은 ‘막가파’이다.
이처럼 영어는 하나의 숙어로도 응용만 잘하면 여러 가지 원하는 표현을 할 수 있다. 잘난 척 하다 의 대표적인 표현으로 be on your high horse 가 있는데 높은 말에 앉아있다 의 뜻으로 잘난 척 한다 의 뜻이다. 그리고 stuck-up 역시 난체하는 시건방진의 뜻이 있어 she is so stuck up 라고 하면 그녀는 잘 난 척 한다 의 뜻이 있다.
Princess complex 역시 공주병의 뜻으로 she has a princess complex 하게 되면 그녀는 공주병이 있다 가 된다. She’s snotty나 she thinks she is so special 역시 그녀는 공주병이 있다 이다. 여기 유사표현을 살펴보자

 

<유사표현문장>
@ She thinks she’s God’s gift to men
그녀는 공주병이 있어요
@ She is talking from high horse
그녀는 아주 거만하게 말해요
@ I think that is really condescending
생각에는 그것은 좀 잘난 체 하는 것 같다
@ I don’t like the man who acts like he is all that
잘난 체 하는 남자는 딱 질색이에요
(대화요령)
A) What sort of person is he?
사람은 어떤 종류의 사람인가요?
B) I think, He acts like he is all that
생각에는 자기가 최고라고 생각하고 사는 사람 같아요
A) Are you serious? So ridiculous
정말이에요? 정말 웃기는 인간이네요
참고로 kind of은 종류인데 sort of를 대신 쓰기도한다..

 

[우보현 작가 겸 칼럼 니스트]



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.