기사 (2건) 리스트형 웹진형 타일형 [베트남 불교문화 특집] 제4부 천강상일주사 : 베트남불교사베트남에 빠른 불교 전파의 배경11세기말에서 18세기 초에 씌어진 불자의 교과서 인 ‘선원집영 어록(禪苑集影語錄:禪門選集)’은 루이라우에서의 초기 불교에 대한 주제를 다루고 있는데 이씨왕조의 왕후 어머니 영임(瑛姙:綺蘭)이 어느 날 지공(智空)선사에게 어떻게 언제 불교가 베트남에 소개 되었는지를 묻고 있다. 지공은 다음과 같이 중국의 선사 담천(曇天)과 중국의 황제 수문(隨文帝)의 질문에 답하고 있다.“교주는 인도와 연결되어 있습니다. 불교의 요람(搖籃)이며 교통로에 있습니다. 중국에 전래는 교주의 루이라 문화 | 베한타임즈 | 2018-03-07 10:44 [베트남 문화 기획특집 ] 제1부 - 천강상일주사(天江上一柱寺):베트남 불교사 [베트남 문화 기획특집 ] 제1부 - 천강상일주사(天江上一柱寺):베트남 불교사 ▲ 기둥하나인 절(Chua Mot Cot), 바딘,하노이역자 서문베트남 문화 특히 대승불교문화의 흔적을 찾아서 기나긴 여행을 하기로 결심하고 그 첫 번의 단추를 베트남 불교사로 끼어 보았다. 영문으로 된 명지(明枝), 하문진(河文進), 원재서(阮才書) 삼인의 공저를 한글로 옮기는 과정에 구태여 베트남어의 원음을 차용하지 않았다. 그것은 베트남의 한문 발음이 우리 한글과 많은 차이를 보임으로 우리에게 보다 친근한 한문을 한자로 발음한 형태를 따랐다.동남아 한자문화권 중 유일하게 17세기부터 로마자 표기로 전환한 베트남의 문화에 대한 문화 | 베한타임즈 | 2018-02-06 10:04 처음처음1끝끝